北京翻译公司
  • 朱经理:18201389383
  • 首页
  • 产品与价格
  • 服务流程
  • 客户案例
  • 常见问题
  • 关于我们
  • 当前位置:首页 > 多媒体

    软件本地化翻译公司哪家好?

    文章来源:北京中慧言翻译公司    更新时间:2018-08-12 16:22:18

      一般情况下,很多大厂商的软件本地化版本都不是自己做的,尤其是多语言的本地化软件版本就更不是了,基本上都是找当地的翻译公司做的。那么,在北京哪家软件本地化翻译做的好?如果想找一家比较专业比较靠谱的翻译公司该如何选择呢?

      想要选择一家专业的翻译公司做软件本地化翻译,需要在译前,译中,和译后三个阶段进行考量。

      译前,翻译公司需要在译前提前了解稿件的内容和数量,然后根据工作内容给每个译员合理安排翻译进程,尽量做到每个部分都是独立完成的;

      译中,这一阶段主要是由翻译公司工作主管人员在译员工作的同时,对稿件进行深入了解,找出其关键点和难点,以及需要各个翻译统一的语言点,在合理的时间内通知到每个译员翻译。

      译后,需要由翻译公司的管理人员整体把控翻译内容的质量,检查翻译内容存在的漏译和明显的错误等,并进行整体稿件的最终排版。

      软件本地化翻译在一般翻译公司中都属于对翻译工作要求比较严格的部分,不是所有翻译公司都能做出专业的软件本地化翻译。因此,小编建议,如果您有软件本地化翻译的需求,可以考虑北京中慧言翻译公司。北京中慧言翻译公司是依托于北京外国语大学的大型多语言翻译服务机构,公司凝聚了一大批专业、责任感强、信誉度高、语言技能卓越的高级翻译人才,在同行业中一直处于领先地位,口碑极佳,值得信赖。有需求的朋友们,敬请致电: 010-82561153。

    上一篇: 北京翻译公司是如何对IT翻译报价的?
    下一篇: 北京哪家网站翻译公司靠谱?