北京翻译公司
  • 朱经理:18201389383
  • 首页
  • 口译
  • 笔译
  • 翻译报价
  • 客户案例
  • 关于我们
  • 当前位置:首页 > 多媒体

    俄语专业在专业翻译公司会有前景吗

    文章来源:北京中慧言翻译公司    更新时间:2021-04-28 16:58:19
    大家都从俄语对口的工作的角度讲,即便讲到不对口的工作,也只是说“现在工作和专业不对口的人那么多,不用太在意专业”,即便是事实,也有一种隐隐约约的无奈语气。但是从不对口的工作这个角度,有一点是可以挖掘的。

    外语专业老生常谈的一大特点就是它是一个工具,应该搭配别的技能或学科知识使用。它作为一种载体,一向给人一种“广而不深”的印象,即可以应用到各种领域,但是光外语又不行。

    可是,我们把语序换一下,不是“广而不深”,而是“不深而广”,那又会如何?当大家都在谈俄语相关工作的时候,都聚焦在“不深”,那么当工作与俄语无关时,“广”就可以发挥作用了。
    翻译公司
    先确立一个共识:如今很大一部分人的专业和工作不对口。

    一些专业深而不广,与相关工作高度契合,但这些技能或知识很多是用不到生活中的,只能在工作中用。当这些人没有做专业对口的工作时,学的那些知识与技能能够迁移到别的工作或生活中的会很少,那么大学学的专业投入产出很不值;而外语则是如果不做专业对口的工作,大学学的东西依然可以用上,不论是工作还是生活。所以,深有深的好处,广有广的价值。

    一谈到专业的价值就想到要在工作中体现,这只是思维定势罢了。学校、生活、种种经历,皆是所学,都可以用到以后的工作中;而每一种单独看去,也都可以用在工作之外的其他地方比如生活等等。世界之精彩,正在于没有固定的范式,我们要做的,只是打破思维的藩篱而已。 上一篇: 北京专业翻译公司告诉你翻译公司对否会消亡
    下一篇: 北京专业翻译公司告诉您成为口译译员需要哪些状态