北京翻译公司
  • 朱经理:18201389383
  • 首页
  • 产品与价格
  • 服务流程
  • 客户案例
  • 常见问题
  • 关于我们
  • 当前位置:首页 > 笔译

    北京手册翻译那个公司好?

    文章来源:北京中慧言翻译公司    更新时间:2018-04-18 16:23:24

      手工翻译是任何产品制造公司的基本要素。 在今天的全球经济中,几乎所有的产品都是国际销售的,或者接触说不同语言的用户。 无论您是仅在美国还是在国外销售,质量手册翻译都是必需的。

      在北京中慧言翻译公司 ,我们专注于翻译手册时的两个要素 - 质量和价格。 我们致力于为您提供行业中最优惠的价格,为翻译手册建立独特的定价结构,从而提高翻译质量。 以下是我们经常翻译的手册类型的示例:

      施工手册

      员工手册

      电子手册

      工程规范

      健康手册

      使用说明书

      政策手册

      操作手册

      安全手册

      软件手册

      技术手册

      指南翻译

      指南翻译与手工翻译一样,是大多数生产产品或提供服务的公司的关键要素。 描述您的产品或服务的正确用法可以使客户满意度和安全性发生改变。 在北京中慧言翻译公司 ,通过多年翻译所有类型的指南的经验,我们建立了一个特殊的系统,可以降低您的成本,并提高您翻译为外语的每个指南的质量和一致性。

      以下是我们经常翻译的指南类型的示例:

      装配指南

      电子指南

      指令指南

      专利申请

      专利指南

      产品指南

      维护指南

      手册翻译

      手册翻译在当今各个层面的商业环境中非常有用。 在内部沟通方面,拥有经营手册和人力资源手册可以提高生产率,并将企业文化与不同的员工集中在一起,无论是本地还是全球。 由于许多公司都是由来自不同国家和文化背景的人组成的,因此具有高质量的手册翻译对于正确传达您的信息十分必要。

      关于外部沟通,手册为企业提供了培训目标市场的有用媒介。 这种提供附加信息的额外增值服务可以在保留经常性客户方面发挥重要作用。 值得信赖的翻译有翻译数以千计的内部和外部通信手册的经验。

      以下是我们经常翻译的手册类型的示例:

      商业伦理

      行为守则

      教育手册

      员工手册

      办公手册

      医疗手册

      手动翻译团队

      对于每个项目,我们都会选择专门为翻译您的主题而量身定制的顶级手动翻译团队。 这是至关重要的,因为许多手册翻译本质上是高度技术性的,并且需要使用行业特定的术语。 对于最终用户产品,我们确保我们的手动翻译团队使用与目标受众的教育水平一致的条款。

      我们所有的手动翻译人员都可以访问翻译记忆库,词典和行业术语专有名单,确保即使是最大的项目,翻译都是准确和一致的。

      所有北京中慧言译员都受商业机密和公司保密协议的约束。 可信赖翻译非常重视保密和安全问题。 所有翻译都保密。 我们的译员对这个行业的性质非常敏感,并且充分尊重特权文档和信息。

    上一篇: 户口本翻译多少钱
    下一篇: 专利申请文件翻译中有哪些常见问题