北京翻译公司
  • 朱经理:18201389383
  • 首页
  • 产品与价格
  • 服务流程
  • 客户案例
  • 常见问题
  • 关于我们
  • 当前位置:首页 > 笔译

    通过试译可以选出一家北京专业翻译公司吗?

    文章来源:北京中慧言翻译公司    更新时间:2020-07-01 17:14:22
    我们在选择合作伙伴的时候都会先进行试译,查看这家公司译员的专业水平如何,在进行下一步的谈判,但是通过试译,真的可以选择出一家北京专业翻译公司吗?

    试译是有翻译需要的企业或个人先通过翻译200-300字的文字来作为判别翻译公司水平的方法。试译的结果有三种:达标、一般、不达标。

    如果客户对试译结果满意就能做为最终选定一家好的翻译公司的依据吗?其实也不尽然,原因如下:

    一、试译一般选择两三百字的内容,它只是整体译文中很少的一部分。有的客户可能同时联系好几家翻译公司试译,在这个过程中需要从他们的服务态度、处理咨询专业度、翻译流程完善程度等方面对翻译公司做个大致的判断,再整体鉴别,通过比较选择。
    同传翻译
     
    二、有的翻译公司为了赢得客户的信任,在试译时会启用水平比较高的译员,待确定合作后却选用水平一般的译员进行翻译,甚至是经验不足的在校大学生,客户对这种情况没法及时知情或监督,等拿到翻译件质量出问题时却为时已晚,损失已难挽回,只能留下合作不愉快的经历。

    三、其实几百字的试译并不能反映出一家翻译公司的真实水平,因为每一家翻译公司都有自己的优势,翻译涉及不同行业、不同领域的很多内容,要了解清楚该翻译公司是否跟自己所在行业的公司有合作,是否具有足够高水平的译员储备以及处理好该项目的能力。

    四、即使最后用户对于试译结果比较满意,那也需要进一步的谈判,看翻译公司和用户需要翻译的项目是否符合,是否能够进行下一步的合作。

    以上四点就说明了通过试译是否可以确定一家北京专业翻译公司的好坏,其实最终结果还是看双方公司是否符合对方的要求。 上一篇: 如何做好会议翻译
    下一篇: 会议翻译