北京翻译公司
  • 朱经理:18201389383
  • 首页
  • 产品与价格
  • 服务流程
  • 客户案例
  • 常见问题
  • 关于我们
  • 当前位置:首页 > 笔译

    想要提高翻译水平,专业翻译公司告诉你方法

    文章来源:北京中慧言翻译公司    更新时间:2020-07-06 17:17:39
    要提高意大利语的翻译水平,光是只做题,是远远不行的,因为一个真正的翻译者,最好是既能口译,又能笔译,所以,听、说、读、写的能力需要进行综合的提高,这样才能不管遇到什么材料,都能真正的理解原文在说些什么,才能真正的提高意大利语的翻译水准。

      第一、听

      听是学习所有语言必不可少的基本能力。在你进行口语翻译的时候,你首先要自己听懂了别人在讲什么,你才能够翻译给你的客户听。意大利语的口语有个特点,就是速度快,并且各地方言多。比方说意大利北部的人讲话多喜欢用降调,而且语调比较坚决和生硬。中部地区的意大利人说话就比较模糊,还喜欢省略一些尾音,语调比较平滑,喜欢抑扬顿挫。而南方的意大利人说话时口腔打得比较开,口音比较浓重。总之,翻译者需要仔细地区去听,并且捕捉里面的关键字,然后做到快速理解,最后用汉语习惯的方式翻译给别人。
    专业翻译公司
      第二、说

      当你做口语翻译时,你不仅需要听懂别人的话,你还需要把你方的话翻译成意大利语,说给对方听,让对方明白你的意思。虽然说意大利语并不难,但是你想要真正的说好,那就比较困难了。因为真正交流的时候时间比较紧张,所以你要尽可能的避免一些常识性的语法错误。当然,如果你能随口来一点意大利地道的表达方式,或者说一点意大利的方言,那么你做翻译的水平和档次一下子就提高了。

      第三、读

    读主要就是用在笔译方面了,当你要翻译一篇意大利原文的时候,你必须要首先通读这一篇文章,搞清楚这篇文章的中心思想,知道它到底在讲个什么事情。由于意大利语中的动词变化是非常多的,所以如果你的这方面知识有欠缺,那么翻译的过程对你来说可能会比较痛苦。

      第四、写

      为了进一步提高你的翻译水准,你还需要学会用意大利语来进行写作,因为只有你真正动笔去写了,你才能看出意大利母语的人和你的思维差别在哪里,这样,你在翻译的过程中,才会注意到那些只有意大利人知道的小细节,才能做到翻译的原汁原味儿。

    总而言之,通过以上的技巧,再加上你自己的勤学苦练,你的意大利语翻译水平逐渐的就会有所提高,并且,你会发现,翻译对你来说再也不是一个难题,而是你非常得意的一个能力。

      上一篇: 意大利口语的翻译信息,北京翻译公司告诉你
    下一篇: 意大利语言有哪些好的学习技巧,北京专业翻译公司告诉你