北京翻译公司
  • 朱经理:18201389383
  • 首页
  • 口译
  • 笔译
  • 翻译报价
  • 客户案例
  • 关于我们
  • 当前位置:首页 > 笔译

    陪同翻译的注意事项

    文章来源:北京中慧言翻译公司    更新时间:2021-05-24 17:08:06
    陪同翻译一般是出席某种活动才会进行的翻译工作,这样的翻译工作虽然看起来比较轻松,但是实际上是比较难的,因为他需要了解此次陪同主要是做什么主要,需要注意哪些地方,所以陪同翻译是需要注意很多方面的,例如:

    1、坚决服从领导安排
    陪同翻译人员必须遵守有关纪律,服从上级领导所安排的一切。在工作中,要按照政策办事,保证国家以及集体的利益,切勿掺杂个人的兴趣和感情,以免自作主张而造成整个项目的失误。

    2、少说多听,切勿喧宾夺主
    少说多听是对一名陪同翻译人员的基本要求。为了防止喧宾夺主的情况发生,陪同翻译人员与外方人士相处时,一定要谨言慎行,宁肯不说、少说、慢说,也绝对不可以胡说、乱说。一定将己方领导人的观点陈述清楚,切勿自作主张。
    陪同翻译
    3、行事周全,未雨绸缪
    在出席活动之前,陪同翻译人员一定要提前计划做到未雨绸缪,比如现场会遇到哪些情况,会问到哪些问题,与此同时,陪同翻译人员还需要采取必要的安全措施,保证外方人士的安全,避免发生令人遗憾的意外事件。

    4、守口如瓶
    保密是陪同翻译职业的原则,在与外方人士共处时,一定要口头保密与书面保密并重。切勿在外方人士面前议论有关内部的问题,且公司内部的文件,电脑一定要保存好,切勿丢失及随意借他人使用。

    5、保持适度距离
    陪同翻译人员在谈判过程中必须做到不卑不亢,与之保持适当的距离。既要在生活上主动关心照顾对方,努力满足对方的一切合理要求,又要维护自己的国格、人格,切切不可与外方人士不分彼此。不要借工作之便与外方讨价还价,提出不合理的要求。
      上一篇: 专业翻译公司之笔译翻译的技巧
    下一篇: 北京翻译公司报价之商务翻译、陪同口译