解剖学术语常见翻译总结
北京中慧言翻译公司给大家介绍一下常见的解刨学相关术语翻译
人体结构图观察方位词的翻译
前面观:anterior aspect
后面观:posterior aspect
(外)侧面观:lateral aspect
内侧面观:medial aspect
左外侧面观:left lateral aspect
右外侧面观:right lateral aspect
左内侧面观:left medial aspect
右内侧面观:right medial aspect
前外侧面观:anterior lateral aspect
内面观:internal aspect
外面观:external aspect
上面观:superior aspect
下面观:inferior aspect
背面观:dorsal aspect
掌面观:palmar aspect
趾面观:plantar aspect
正中矢状切面:median sagittal section
水平切面:horizontal section
冠状切面:coronal section
人体骨骼名称翻译
额骨:frontal bone
骨性鼻腔:bony nasal cavity
颈椎:cervical vertebrae
肩胛骨:scapula
肋骨:rib
肋弓:costal arch
腰椎:lumbar vertebrae
髋骨:hip bone
骶骨:sacrum
尾骨:coccyx
股骨:femur
胫骨:tibia
跗骨:tarsal bones
趾骨:phalanges of toes
眶腔:orbital cavity
下颌骨:mandible
锁骨:clavicle
胸骨:sternum
胸椎:thoracic vertebrae
肱骨:humerus
桡骨:radius
尺骨:ulna
腕骨:carpal bones
掌骨:metacarpal bones
指骨:phalanges of fingers
髌骨:patella
腓骨:fibula
跖骨:metatarsal bones
枕骨:occipital bone
顶骨:parietal bone
椎骨:vertebrae
上一篇: 翻译中经常会出现哪些错误?下一篇: 出国材料以及签证翻译的注意事项