北京翻译公司
  • 朱经理:18201389383
  • 首页
  • 产品与价格
  • 服务流程
  • 客户案例
  • 常见问题
  • 关于我们
  • 当前位置:首页 > 行业新闻

    中慧言教你如何做好留学简历翻译

    文章来源:北京中慧言翻译公司    更新时间:2019-05-20 09:35:43

      许多留学生毕业以后都会选择留在国外发展,此时就需要一份优质的个人简历。那么怎么做好留学个人简历翻译呢?下面中慧言翻译公司就和大家讲解一下留学个人简历翻译细节。

    中慧言教你如何做好留学简历翻译

      留学个人简历翻译细节:

      1. 英文简翻译中标点符号全都使用半角,逗号、句号、分号、冒号、感叹号、问号和后面一个字母之间必须留一个半角空格。每一个标点符号和它们前面的字符之间不可以留任何空格。(如果使用Word翻译英文简历出现此类格式错误的话会自动使用红色波浪线标示出)

      ×:Hi,I'm Wei .This is my CV.

      √:Hi, I'm Wei. This is my CV.

      2. 通常简历中都会留下个人电话好吗,电话区号应该用不同的符号区分,以此降低辨识的难度。

      ×:1890000000

      ×:+86-189-0000-0000

      √:189 0000 0000或者189-0000-0000

      √:(86)189 0000 0000

      3. 书名、杂志名、电影名、音乐专辑名、英文中出现的外文(包括拼音,人名除外)用斜体。

      ×:Worked for《Q Magazine》as an editor.

      √:Worked for Q Magazine as an editor.

      4. 如果简历中有有序列表,要用「阿拉伯数字+英文句点+半角空格」的格式来翻译。

      错误案例:

      Three words to describe Wei:

      ① . Cool

      ②, Cool

      ③ Cool again

      正确:

      ①. Cool

      ②. Cool

      ③. Cool always

      5. 排版中需要注意的一些细节问题:

      a. 内容尽量控制在一张A4,最多不超过两张。

      b. 字体最小不能小于10号(但也不能大于12号,一般用11、12号的最多)。

      c. 四周的页边距控制在0.8英寸左右。

      d. 字体一般选择Times New Roman。

      e. 通过斜体、加粗等不同方式使得层次分明。

      6. 英语行文中注意的问题:

      a. 一定要注意单词的拼翻译,不要发生拼翻译错误语法错误等常识性错误。

      b. 所有工作经验、组织活动经验的内容详述都应该以动词开头,而且动词应该是主动有效具体型,像make和do之类的辅助流尽量少用。

    上一篇: 体育翻译的三个常用技巧
    下一篇: 广播稿件翻译要注意些什么