北京翻译公司
  • 朱经理:18500873478
  • 首页
  • 产品与价格
  • 服务流程
  • 客户案例
  • 常见问题
  • 关于我们
  • 当前位置:首页 > 行业新闻

    如何判断英语口译的价格是否合理

    文章来源:北京中慧言翻译公司    更新时间:2018-09-05 14:33:58

      众所周知,不同类型的口译,价格也不尽相同,为何部分口译的报价只有几百块钱而已,而有的口译价格在几千块钱,很多客户疑点重重,是不是自己被骗了,口译分为多种类型的,例如,英语口译,那么如何判断英语口译的价格是否合理呢,北京北京中慧言翻译公司为大家介绍:

    英语口译

      首先口译按照语种分为:英语口译、韩语口译、日语口译、俄语口译、德语口译、法语口译、西语口译、葡语口译、土耳其语口译、阿拉伯语口译、泰语口译等等,不同的语种价格也不同,一般情况下,小语种的价格普遍较高,掌握小语种的人才毕竟是少数的,总的来说,这也促使了现在小语种成为近几年的热门专业。

      然后按照服务方式可以分为同声传译陪同口译会议口译交替传译等等,不同的服务方式价格也是不同的,价格相对较低的就是陪同口译。陪同口译的工作地点是固定的,议员只要做好相关准备,就可以进行口译了,而最贵的就是同声传译了。

      而同声传译对译员的要求非常高,译员必须在不打断讲话者讲话的情况下,把讲话者的讲话内容转述给其他听众,还要求内容要完整、准确、表述清晰,这对译员来说是个具有挑战性的工作。

      最后,口译同时可以按用途分类还可以分为商务口译技术口译展会口译等等,这种类型的口译都要求译员具有广泛的知识,不仅仅需要精通自己的专业知识,还需要对所要翻译的领域有一定的了解,不然遇到专业词汇时只能手足无措了。

      往往需要翻译的场合都是比较重要的,议员每天的工作接触的常常是最新、最前沿的科学发现、技术进展、研究成果、思维理念、市场动态、行业发展、机构故事等等信息,以及各种思维碰撞的火花,这些信息和火花既能充实愉悦内心,又能拓宽眼界视野。

    上一篇: 同传同声传译翻译一天多少钱收费标准是什么
    下一篇: 同传会议口译翻译学习技巧