北京翻译公司
  • 朱经理:18201389383
  • 首页
  • 口译
  • 笔译
  • 翻译报价
  • 客户案例
  • 关于我们
    • 英语交传的注意事项有哪些呢,

      交替传译是会议中常见的一种口译翻译模式,常适用于商务会议中,这种会议要求除了议员具备基本的演讲素质以外,能够提前到达会场、随机应变的解决突发状况。那么朝阳区交传翻译公

      05-27

    • 阿拉伯语的同传要求有哪些

      阿拉伯语也是小语种的一种,同声传译适用于高端国际会议,阿语同传议员需要把会议精髓总结并描述出来,由于阿语同声传译难度较大,正常情况下很难找到专业议员,所以一般翻译公司都会

      05-27

    • 如何在翻译公司成为一名翻译

      在翻译界中无论是笔译还是口译,只靠着良好的语言基础是不够的,因为翻译是各个领域之间的交流,所以译员是需要了解不同行业的信息的,为了在翻译的时候不出错就必须对自己的专业进

      05-20

    • 会议翻译的区别

      会议翻译大家最开始的心里想法可能就是电视上看到的国家会议的那种翻译方式,但其实关于会议翻译也是有很多的,但是相对而言同声传译在里面是比较严格要求的,所以对于我们临时聘

      05-20

    • 选择小语种翻译公司需要关注哪些地方?

      翻译的时候,所涉及到的语言不同,往往翻译的价格也会不同。一般小语种翻译的价格比较贵一些,而且对专业翻译公司的专业度考验也比较严格。那么各个企业在挑选小语种翻译服务的

      05-10

    • 法语翻译公司涉及到的收费标准有哪些呢?

      在我国的地位不断提升的情况下,与各国之间的贸易往来也变得越来越频繁。这其中与法国之间的合作也变得非常密切,因此很多专业翻译公司也涉及到的法语翻译服务。不过相关的企

      05-10

    • 如何判断哪家阿拉伯语翻译公司翻译的好

      阿拉伯语翻译简称阿语翻译,阿拉伯语也是一门十分重要的国际语言,英信翻译作为专业的阿语翻译公司,拥有大量阿语翻译人才,深入研究阿语理论知识,在实际翻译工作中,积累丰富的翻译经

      05-10

    • 北京专业翻译公司告诉您成为口译译员需要哪些状态

      口译一般来说,在一些大型会议上都需要比较优秀的译员去进行翻译,而成为口译译员是需要注意很多方面的,北京专业翻译公司告诉你应该注意哪些点:

      1、良好的合作意识:比较大的一些

      05-10

    • 俄语专业在专业翻译公司会有前景吗

      大家都从俄语对口的工作的角度讲,即便讲到不对口的工作,也只是说“现在工作和专业不对口的人那么多,不用太在意专业”,即便是事实,也有一种隐隐约约的无奈语气。但是从

      04-28

    • 北京专业翻译公司告诉你翻译公司对否会消亡

      因为现在有AI的出现,所以也有人开始质疑翻译职业是否会逐渐消亡,北京专业翻译公司告诉你翻译行业是否会消亡。

      如果你是说,随着世界语言的普及和人类文化水平提高,我还能相信。

      04-28

     71    1 2 3 4 5 6 7 8 下一页 尾页