北京翻译公司
  • 上传文件
  • 首页
  • 产品与价格
  • 服务流程
  • 客户案例
  • 常见问题
  • 关于我们
  • 当前位置:首页 > 笔译

    北京专业翻译公司分享新闻翻译技巧

    文章来源:北京中慧言翻译公司 更新时间:07-24

       如今,各国不仅在时时关注当地新闻,同时也在关注国际新闻。但由于新闻的时效性和严谨性,因此准确无误的对进行新闻翻译成了众多翻译公司的研究课题。今天,北京翻译公司专家来解读一下新闻翻译的技巧。

     
      下面几点是新闻翻译的一些技巧:
     
      1、直译或基本直译新闻标题。直译和意译孰是孰非在我国译界争论不休,翻译中需视实际情况而定,扬长避短。但无论直译 还是意译,都应把忠实于原文内容放在首位。
     
      2、翻译中添加注释性词语。英语报刊的新闻标题往往迎合本国读者的阅读习惯,而且由于思维习惯与中国人不同,英语新闻标题的表达方式也与中文有所不同。
     
      由此可见,从北京翻译公司专家的角度我们认识到了新闻翻译的重要性,翻译从业者将来还会遇到大量的时事新闻需要及时翻译,并准确的传达,我们平时要注意研究上述几点翻译原则,积累经验,以更加快捷、准确的方式做好新闻翻译。
     
      北京中慧言翻译公司公司凝聚了一大批国内外一流、专业技能扎实、责任心强、信誉度高、语言技能卓越的高级翻译人才。尤其拥有北京外国语大学在外国语言文学、文化、翻译等领域具有较强实力和在社会上有较高学术声望的教授、学者组成的强大、专业的翻译团队。同时我们还拥有一支专业化的管理团队以及活跃在生产一线的翻译界实战精英。业务涉及语言种类包括英、日、韩、德、法、西、意、泰、俄、蒙等;以及小语种荷兰语、拉丁语、印度语、越南语、马来语、波兰语、葡萄牙语、阿拉伯语、乌尔都语、挪威语等80多个语种。敬请致电中慧言热线:010-82561153。
     
    上一篇: 北京翻译公司教你如何做好审计报告翻译
    下一篇: 北京文学翻译公司|北京专业文学翻译公司