北京翻译公司
  • 朱经理:18201389383
  • 首页
  • 口译
  • 笔译
  • 翻译报价
  • 客户案例
  • 关于我们
  • 当前位置:首页 > 本地化

    同声传译翻译公司告诉你阿拉伯语的同传要求

    文章来源:北京中慧言翻译公司    更新时间:2021-03-03 17:05:47
    阿拉伯语也是小语种的一种,同声传译适用于高端国际会议,阿语同传议员需要把会议精髓总结并描述出来,由于阿语同声传译难度较大,正常情况下很难找到专业议员,所以一般翻译公司都会配备专业阿拉伯语同声传译员,那么就北京地区来说,阿拉伯语同声传译公司哪家好呢,中慧言翻译为大家介绍:

      阿拉伯语同声传译要求

      1、要求中、阿拉伯文两种语言能熟练应用,口语的能力要强,口齿的清晰度要好,反应速度要快,声音要悦耳。

      2、阿拉伯语相关专业知识涵盖面要广,专业术语要熟,要掌握金融、经济、制造等各个领域知识要有所涉及。
    同声传译
      3、会前要认真做好前期准备工作,包括和会议组织者进行良好的沟通、了解整个大会的宗旨和所要翻译的主要内容、事先背诵一些需要知道的专业术语等。

      4、同声传译员要具备一些演讲才能,在各种纷乱的场合都要有全神贯注的能力。

      5、阿语同声传译员要有很好的心理素质,包括上场时做到不紧张、遇到突然情况能够及时调整、能够接受各种挑战、对自己的错误有清晰的认识,善于顾全大局。

    中慧言翻译同声传译公司介绍,一般会议都是需要两名同声传译,每15分钟轮换一次,同时翻译的准确率要保证达到70%—80%。与此同时,大脑更是要做高速运转,不能有丝毫停顿。 上一篇: 陪同翻译影响译员费用的方面有哪些?
    下一篇: 英语交传的注意事项有哪些呢,同声传译翻译公司告诉你