专业翻译之交传翻译
文章来源:北京中慧言翻译公司 更新时间:2020-11-27 16:54:32
交传翻译是其中一种口译翻译模式,一般翻译用于商务会议翻译中,这种商务翻译除了译员要求具备基本的演讲素质之外,还需要在会议前提前到场,并且在会议的过程中遇到任何突发状况都可以随机应变处理,那交传人员需要做哪些准备呢:交传口译人员需要进行会前准备,当译员在拿到演讲稿的时候,译员可以通过先到达现场能够更了解会议的细节,会议的要点,更好翻译,不同场合上翻译的处理方式都不同,这就需要译员的随机应变能力,所以说译员在翻译的时候可以锻炼。

而且口译人员需要具备一定的演讲能力,在会议中,主要以双方的转述为准,这就要求翻译人员在具备一定的演讲能力,在翻译的时候不会存在磕磕巴巴的现象,保持语言的流畅性,保证听者能够听明白了解清楚会议的主要内容是什么。 上一篇: 北京翻译公司告诉你怎样培养一名优秀的译员
下一篇: 同声传译即将消亡你怎么看待-