北京翻译公司
  • 朱经理:18500873478
  • 首页
  • 产品与价格
  • 服务流程
  • 客户案例
  • 常见问题
  • 关于我们
  • 审计翻译

      审计报告翻译:

      审计报告是一项专业的财务表现方式,审计报告翻译属于审计翻译中的一个组成部分。审计报告作为一种意见性的书面文件,它是由注册会计师履行了必要的审计程序后,根据相关的独立审计准则要求出具的对被审计单位年度会计报表发表的审计意见。然后再由注册会计师根据审计的结果和被审计单位对有关问题的处理情况,形成无保留意见的审计报告、保留意见的审计报告、否定意见的审计报告、无法表示意见的审计报告四种基本类型的审计意见报告。审计报告能全面反映被审计单位的情况和审计人员的看法及建议.此外,就是能反映出审计工作的成果。

    审计报告

      审计翻译领域:

      审计报告翻译、年度财务报表翻译、半年度财务报表翻译、季度财务报表翻译

      审计翻译遵循的原则:

      一、严格遵守所译文字的真实性客观性: 在审计报告翻译中,经常会遇到一些特定词汇,这些词汇在语言转换中,有时会难以找到合适的对应词汇。这时候需要审计报告翻译人员在吃透原文的基础上,查阅该国家的相关信息资料,根据专业的语境进行分析,选择与之对应的表达词汇,最大程度上保证审计报告的真实性及客观性。

    审计报告翻译

      二、保障审计报告的完整性和专业性: 审计报告作为一种意见性的书面文件,它是由注册会计师履行了必要的审计程序后,根据相关的独立审计准则要求出具的对被审计单位年度经营成果发表的审计意见。由于审计报告所签发的的意见得到了社会各界的普遍认可。因此,审计报告翻译要严格按照审计报告原文,准确无误地进行反映,不曲解观点,不改变判断结论,否则,就会因主观错误,影响审计报告原文的公正性。

      三、准确使用多义词: 审计报告翻译中,往往会出现报告文本和翻译文本词汇一词多义现象。翻译人员要认真对语境进行合理分析,将审计翻译与审计信息进行合理性的融合,严格对照上下文的内容,进行同义项目及相似项目的合理选择,实现对翻译文本资源内容的合理解释,保证审计语言翻译的专业性。

            如果您有关于审计翻译的需求,可以拨打热线:010-82561153。