会议口译简介
会议口译被全时间定位一种高级专门职业,因为会议口译可以解决全世界的语言,也可以称作为跨文化的交流,这可以口译中的高端象征!目前常见的会议口译被分为同声传译和交替传译,这两种口译的方式能够为国际组织会议、领导人会见、外交会晤、商务谈判以及各种研讨会等提供清晰、可靠的专业口译服务!
同声传译,即Simultaneous interpreting,是当今会议口译使用最多的工作模式。口译员组成小组,在配有专门同声传译设备的隔音同传间(俗称"箱子")里工作,同传间位于会场内,透过玻璃窗可直接看到发言人、投影屏幕以及整个会议现场。口译员一面通过耳机收听源语发言人连续不断的讲话,一面几乎同步地对着话筒把讲话人所表达的全部意思准确、完整地传译成目的语。与会代表在各自的接收器上选择所需的语言频道,从耳机中收听。
交替传译,即consecutive interpreting,是会议口译使用最早的工作模式,如今主要用于会见会谈、新闻发布等范围小、时间短、语种少的场合。口译员坐在会议室里,一面听源语讲话,一面记笔记,当讲者发言结束或停下来等候传译的时候,口译员用清楚、自然的目的语,准确、完整地重新表达源语发言的全部内容,就像自己在演讲一样。会议口译中的交替传译要求口译员能够听取长达五至十分钟连续不断的讲话,并运用良好的演讲技巧,完整、准确地译出其全部内容。
多年来,“中慧言”已经在各个领域建立起一支专业、经验丰富的口译队伍,队伍成员包括欧盟同传译训官,联合国同传译员,北外高翻教授,自由交传精英等。公司可根据客户的不同需求随时安排各语种的口语译员,为您提供高水准的口译服务。强大的队伍实力、细致的工作调度确保每次翻译任务的顺利完成。对于一般商务会谈、商业会展、大型会议、培训、技术交流等大中型会议及长期任务,“中慧言翻译”均会根据您的要求安排最合适的译员。
中慧言会议口译领域
新闻发布会,国际展览,专题讲座,商务活动,商务谈判,新闻传媒,外事活动,新产品发布招待会,培训授课,电视广播,国际仲裁,国际性大型会议等
会议口译语种
英语口译会议口译、日语口译会议口译、韩语口译会议口译、德语口译会议口译、法语口译会议口译、俄语口译会议口译、意大利语会议口译、西班牙语会议口译、阿拉伯语会议口译、葡萄牙语会议口译等
会议报价
中慧言翻译报价体系表(口译部分) | |||||||
口译类型 | 英语(元/人/天) | 日语/韩语(元/人/天) | 德语/法语/俄语 | 西班牙语/意大利语 | 土耳其语(元/人/天) | ||
同声传译 | 标准 | 高级 | 专家 | 高级 | 高级 | 高级 | 高级 |
6500元-7500元 | 8500元 | 12800元 | 7000元-8500元 | 10800元-12500元 | 12000元-14000元 | 待定 | |
交替传译 | 标准 | 高级 | 专家 | 标准 | 高级 | 高级 | |
4000元-4500元 | 5000元-6000元 | 7800元 | 5000元-5500元 | 7000元-8000元 | 8000元-9000元 |
注解:口译部分
1.口译/同传/高级商务谈判一天标准工作时间为8个小时,超过8小时将收取加急费。(超过6小时部分,按照每小时单价计算)
2.口译交传类型若为新闻发布会,因考虑新闻发布的特殊因素,为了风险控制,我们不主张采用一般人员去做交传,故我方一般会派出相当于同传级别的/具有丰富经验的同传翻译人员直接参与翻译。建议客户采用同传级别人员参与。
3.外埠出差,需加收50%出差费,可由服务方负责翻译吃、住、行;外埠出差翻译需求方可以无需加收50%安排翻译人员(为控制风险,必须包含服务方一名工作人员),但要负责服务方的译员及工作人员的吃、住、行。外埠出差原则上翻译需求方必须安排译员住宿在不低于4星级酒店的标准(为不影响译员休息,最好单人单间)/最好与参会外宾(大会发言人)住在同酒店。
4.口译、同传/高级谈判翻译费用中不含交通食宿费。确因需求方原因造成时间太紧张,译员无法在指定的时间内到达规定地点,需求方需派人接送译员。或给予译员车费报销。
会议案例
2017年天津智能大会(天津梅江会展中心)
2014年彭博铁矿石研讨会
2013三亚财经国际论坛
2014年彭博聚焦中国大会
2012财经年会:预测与战略
2012BMW空降行动
2013财经年会(晚宴)
2013慈善基金会
2012 VOLKSWAGEN Golf Event

